Feeds:
Posts
Comments

Crab-Walking

Writing with Pen and PaperI want to write. I want to start writing my new novel. But I can’t. Not right now.

This is not procrastination. This is not the usual fear of failure that stymies me at the beginning of new projects.

This is fallout.

Life has gone all Tennessee Williams on our asses, and it steals a lot of energy–psychic, emotional, physical, spiritual. I’m just not up to starting a massive project like a new novel.

But I want to write.

So I’m going to take another tack. I’m going to sidestep this emotional turmoil. Like one of the fiddler crabs on the shore where I grew up, I’m going to crab-walk to the side, and hit my opponent’s flank. Continue Reading »

Finding the Joy

Kurt R.A. GiambastianiA reader’s question on a recent post made me think a bit.

Is writing an escape from my day job, or is my day job an escape from writing?

At first thought I said, “Why, that’s easy!” but then I thought again.

My writing “career” has had three distinct phases, so far:

  • Apprentice Writer
  • Professional (albeit part-time) Writer
  • Freelance/Avocational Writer

In none of these was writing my “day job.” I’m a software developer by vocation; that’s my monkey-boy day-job, and it is whence my main income has always come.

(Yes, I just used “whence” in a sentence…don’t freak out. You did fine the other day when I used “agley,” didn’t you?)

But has writing always been an escape from the day job? Have I always looked forward to the task of writing? Has writing always brought me joy, made me happy? Continue Reading »

My Bay of San Pablo

Misty MorningThe moon is only first quarter, but the tide was low as my bus drove into Seattle. The cool breeze off the Sound brought in that parfum de la mer–a mixture of salt, sea, and tideflat–that sends me a half century back in time. I took a deep breath, a slow breath, and I stepped off my Seattle bus to stand in the California sunshine, grinning, soiled to the knees with mud, and wearing only one shoe.

I grew up on San Pablo Bay. When my friends and I sat quietly, we might hear a seal bark from out on the breakwater. At night, as I lay in bed, the fog rolled across my world like a feather-filled duvet and the foghorns across the water would call out, mourning the losses of ships on their shoals, warning others away with song and lamp.

Across the street from my house was a salt marsh. It was a trackless fen that shimmered in the sun, bright with the song of redwings hanging on the cattails, but at night it whispered warnings as hidden predators moved through the rushes. In my youngest days, we never ventured into the marsh. It was a place of mystery, of monsters. It was the place our cats went to die and whose bones lay baking in the mud beneath the summer sun.

Instead, we played at the shore, before it was all purchased and sold. We’d walk the pebbled strand, the bay’s gentle wavelets shushing at our exuberance. We’d upturn stones to play with the fiddler crabs, daring them to pinch our water-pruned fingers. We’d poke at anemones to make them squirt. We’d study the barnacles that studded the rocks, pluck the strings of mussels that hung on the pilings, and try to remove the chitons that clung to boulders like living shields. We whipped each other with ropes of brown kelp and dared each other to eat the green seaweed that waved in the tidepools.

Later, though, as our legs grew longer, we grew brave and brash. Dressed in cutoff jeans, white t-shirts, and hi-top PF Flyers, we’d grab a fallen branch of eucalyptus for a walking stick and walk out into the fen. The waters were warm with sunshine as they seeped toward the bay. We would crouch to study the striders that walked the surface on dimples of light, the oarsmen that swum beneath them in the clear shallows. We’d capture pollywogs amid the algae and bring them home in a jar to raise to frog-hood. We’d rush in a mad, splashing scramble to catch a garter snake that tried to escape our clumsy-footed approach.

Sometimes we even braved the pools that stood between the stands of cattail and the hummocks of saw-edged pampas. The water was only inches deep, but the fawn-colored mud was soft. We’d step in and be up to our ankles, next to our calves. Another step would find us knee-deep, our feet finding the cold, oily muck beneath the surface silt. When we pulled our feet from the sucking mire they came up covered in black and smelling of peat and salt and sea. Often enough, our foot would come up bare, our shoe left behind, lost forever. When developers drained the fen and built their houses, they must have found a thousand shoes, boys’, size 5.

The smell of the marsh, the seaweed, the flats–it’s a powerful trigger for me. Like the clean scent of sun on summer wheatgrass, the earthy aroma of rain in the redwoods, and the metallic tang of wind-whipped sand, low-tide is a time machine that transports me from wherever I am to the Bay of San Pablo, to a time when the world was quiet, and a place where my mind could lose itself in the marvel of sunlight glinting from a dragonfly’s wing.

Breathe deeply. Breathe slowly. And remember.

k

Shifting Gears

Stack of BooksClutch!Clutch!Clutch!

Nearly all my adult life, I’ve driven stick. I know how to shift gears.

My wife brought the first manual transmission into my life–a Mercury Capri, which we called “the Crappy.” It was It was a pop-eyed old beater with one headlight bigger than the other so it always looked like it was giving you the stink-eye. It had a fender fashioned of aluminum held on with sheet metal screws, the hood was held down with wing nuts, and the silver paint job had been destroyed by repeated malathion dousings during the med-fly outbreak. Her engine was a powerhouse, though, and despite the fact that it drank a quart of oil a week it leapt off the line like a panther. The engine also had the unfortunate tendency to shear off its mounting bolts and have a lie-down on the rack-and-pinion. We kept her smoking hulk running for an age, finally selling her for junk when we moved up to Seattle.

We also had a Triumph Spitfire (named Cricket), and I adored that car. I worked diligently to keep her in running trim, but eventually her ’70s era British workmanship got the better of me and we sold her to a younger, more able man. After Cricket, there was Jezebel, the Ford Pinto whose body was made of New York Lace held together by a dozen daily prayers. She lived up to her name and we traded her in for a Chevy Nova saloon car that we named “Nova,” which should tell you how emotionally invested we were in owning her. The fact that she also drove like Grandpa’s cabin cruiser didn’t make her any more attractive.

Soon, though, Nova began to falter, and she was replaced by Eva, a 1993 Geo Storm. After driving in Nova’s Automatic Transmission Desert, I was back in a stick-shift car, and loved it. We’ve had that car for 20 years, and she’s still great (though a new paint job wouldn’t hurt.)

So, like I said, I know how to shift gears. In cars, anyway.

Shifting gears in writing…I sometimes have trouble. Continue Reading »

Video games rarely surprise me. Disappoint me? Often. Surprise me? Rarely.

Journey, a PS3 game from Sony and thatgamecompany, surprised me.

First off, it’s rated E (Everyone) which usually means one of two things: good old-fashioned family fun or cartoon characters and jaunty tunes. This is neither.

The plot of Journey is simple: you are a wanderer in a wasteland, and your goal is to reach the top of a mystical mountain, seen in the distance.

That’s it. See that mountain? Go there.

Simplistic? Yes, but therein lies the beauty of this game. Continue Reading »

Poaching Time Trials

Poached Egg Time TrialsYes, I can get a bit…obsessed…at times.

My good friends over at Cheap Seat Eats blog turned me on to a video in which Wylie Dufresne shows a new way to poach an egg. If you’ve been reading here for a while, you know I’ve been working to perfect the various methods of cooking the venerable Hen’s Egg. I just about have the hard-cooked egg down pat (thanks to my friend and author Barb Hendee), but the perfect poached egg has eluded me.

I’ve tried many methods. I’ve tried classic out-of-the-shell methods like the dead-drop (sticks to bottom of pot), the swirl/vortex (still all thready), and the Martha Stewart cook-in-spoon-followed-by-scissoring-off-the-threads-to-make-it-look-nice-nice method (too obsessive, even for me). I’ve tried several in-the-shell methods, too, from the classic 5-minute egg (impossible to peel), to David Chang’s one-hour slow-cook method (too unreliable and never cooked well enough).

Nothing has pleased me. Here’s what I want in a poached egg:

  • Firm, cooked white
  • Creamy, orange yolk, almost like a sauce when it spills
  • Enough of a “sag” in the cooked egg so that it looks poached, not hard-cooked

Dufresne’s method, based on modernist techniques and analysis, gives us a perfect, in-shell, poached/soft-cooked egg. I tried it once. Damned near perfect. I tried it again. Damned near perfect again. My only complaint was that the egg stood a bit too tall, and was a bit “too” cooked at the prescribed cooking time.

So, I set about performing a time trial. Four eggs. Four cook times, ranging from Dufresne’s prescribed 5:45 min, and downward.

Continue Reading »

Tricksy Compliments

Kurt R.A. GiambastianiI’ve run across a couple of phrases this past week that initially read opposite from their intent.

In an anniversary card, my dad said, “It’s not as easy as you make it seem.” On first reading, I took it to mean that we were making it harder than it should be. A second reading cleared it up, but it was weird that my brain turned it backward.

Yesterday, in a chat conversation, someone said, “If there were more convos like this, I’d be more unreluctant to be online.” Twisted syntax, to be sure, so I don’t blame myself for blinking twice before I was able to winkle the meaning out of this one

But these two instances triggered a memory. I remembered a phrase from a book read years ago.

“I don’t know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you half as well as you deserve.”

Good old BIlbo Baggins. What a card.

I read The Hobbit and the LotR trilogy when I was in junior/senior high. I do not know every line of the books and I cannot do a scene-to-chapter comparison between Jackson’s movies and the books as a party trick. Still, a few key phrases from the books have stuck with me over the decades, and this was one.

Bilbo says this line during his speech at his eleventy-first birthday. It’s a wonderfully convoluted sentence–intentionally contorted–and I always took it as Bilbo’s tricksy way to slam his less savory relations while not insulting his friends; sort of a backhanded compliment, as it were. But was I correct? The two instances from this week made me wonder.

So, for the first time ever, I parsed it out.

Taking the two clauses separately, and reducing the “half of you” and “less than half of you” obfuscators, I got two relatively clear sentences

  • I don’t know you half as well as I should like.
  • I like you half as well as you deserve.

I was stunned. All this time I thought Bilbo was putting down his rough-side-of-Hobbiton relations, when in fact he was complimenting them. Yes, there is deprecation built into the sentence but it’s self-deprecation, saying that he hadn’t done enough. Tricksy it may have been, yes, but not snide.

I’m not a LotR fanatic, so I’m not very interested in why Tolkien put this bushel of tangled sentence structure into Bilbo’s mouth at that particular time and then pointed out to the reader just how confusing the statement was to his audience. I’m more interested in why I never before parsed it out myself.

As a high-achieving, low-social-skills youth embedded in AP classes and hours of practicing, rehearsals, and concerts, I know I was pretty damned arrogant. Back then, the thought that I could have misinterpreted a sentence, no matter how tangled, just didn’t compute. I read the line, I interpreted its meaning, I moved onward. But obviously there was the seed of doubt buried deep in my consciousness, or it wouldn’t have sprouted to life this week.

Since my youth, I’ve read a lot of classics, and have been slowly ambling through the syntactical forest of Proust’s magnum opus. I’ve read a lot of convoluted syntax and have no qualms about going back and re-reading a sentence if it didn’t click first time through.

I’m glad to know, at last, what Bilbo really meant. I’m also glad I’ve learned enough not to be so damned arrogant as to consider myself infallible. (Yes, that’s right. If you think I’m arrogant now, you should have met me when I was in my prime. Hoooooo-boy!)

Happy Friday.

Onward,

k