Feeds:
Posts
Comments

The Unexpected Question

On Saturday, my wife asked the question a million spouses want to hear.

Honey, do you want a Harley?

We went to visit our friend, JZ Murdock, horror author and all-around nice guy, to take him out for a birthday lunch at ChocMo.

ChocMo, in Poulsbo over on Washington’s Kitsap Peninsula, is a great place. Appointed throughout with solid wood, wrought iron, and open ceilings, it had just the right blend of bright and dark, noise and quiet. We sat at the window and perused the menus.

The place has eight fine, local beers and ales on tap, a variety of bottled locals and not-so-locals, as well as a full bar. They’ll serve you thimble “tasters” of almost everything, including their selection of whiskies (I tried the Old Pulteney, which was delightfully smooth but still had enough peat to keep me happy).

We three ordered a burger, sliders, and a smoked salmon sandwich, all of which were excellent in taste, quality, and presentation. Drinks were an Italian soda, a diet cola, and a Hale’s Supergoose IPA. We followed up with ChocMo’s signature “drinking chocolate” (think ground/melted Hershey’s semisweet mixed with frothy half-and-half) and espressos.

We talked through the shift change, watching the clouds roll in from the west, build, threaten, then break apart to release more sunshine for our beautiful Puget Sound summer’s day.

On the way back to JZ’s we stopped by the Chief Seattle’s gravesite, on the reservation in Suquamish to pay our respects. It’s been renovated since this picture was taken. It’s now ringed by a circle of concrete in which words from the chief’s famous speech have been engraved. Gone are the wooden logs and dugouts, replaced with tall stele, faced with wood, carved with stylized totem images. The gravestone and cross have not been changed, of course, but it does not have the same intimacy it once did. You don’t feel as though you can walk up and sit down next to the old man. There is a barrier–you can step over the concrete ring easily, but it’s not something that one feels is allowed, anymore. And that’s too bad…

We returned to JZ’s, threw a stick for his dog, and returned home on the ferry, watching the jewels of water and sunset as we crossed to the mainland.

And that’s when my wife asked, “Honey, do you want a Harley?”

You see, JZ, having spent decades in the Honda doldrums, recently upgraded to a Harley, and was kind enough to give my wife a ride. And when I say “a ride” I mean that I spent all afternoon chauffeuring her purse in the car, following the Harley wherever we went, watching her red hair flutter out from under her helmet. She’d never ridden on a Harley before, and she had a blast. She had such a blast, it turned out, that she thought maybe it wouldn’t be so bad for us to have one, too. So, she asked if I had any interest.

The proper response to “Honey, do you want a Harley?” is “Frak yeah!” and this was indeed my initial response. Then my adult-brain kicked in–yeah, that wet-blanket overseer full of pragmatism and sense. It began annoying me by pointing out that we live in Washington State and–by JZ’s own metrics–there are only 3 months of dependable motorcycling weather in a given calendar year. Then it pointed out that JZ’s been riding motorcycles for decades, and the last bike I had ridden had ten speeds and pedals. It went on to point out other things, but by then the argument had been won. Or lost, depending on your point of view.

So, no Harley. Not for me, not at this point in my life.

However, I did manage to steer us around to something I truly had wanted all my life: a British roadster. The Morgans, the MG-TDs, the Triumphs. The curves, the sound, the smell. My wife was still in the flush of her post-Harley rumble, so if I can find a roadster for the same price as a Harley, I can get one.

At least, that’s what she said on Saturday…

k

Flaysome Dins

Stack of BooksAccent. Dialect. Patois.

How much is too much?

My wife’s grandmother was from Kennett, Missouri. Though soft-spoken, her words were sharp, focused, and colored by a distinct accent. It was that peculiar mixture of Midwestern and Southern that her family called “Okie,” and though hers had faded with age, it was still audible when she chose to speak.

Receiving a letter from Grandma Ilene, though…that was a special joy in our house. In her letters, she spoke as if young again, her accent strong and pronounced. She only had a 4th grade education, and she spelled everything phonetically. When we read her words, we could hear her unique voice.

“I taken down to Seeyurs and boughten me a par a paints.”

It was authentic. It was true.

…And I would never have my characters speak like that.

Why? Because it would be too much. It was not too much for a letter from Grandma Ilene–no, it was absolutely perfect for that–but it would be too much for a character in a novel. Even for a small, cameo role it’s too much. In the above example, the use of “taken” and “boughten” would be enough to convey the accent; the inclusion of “Seeyurs” for Sears, and “par a paints” for “pair of pants” is too much. As a letter from the woman we knew, informed by the context of her personality and her Dust Bowl history, it was a thing of folk beauty, but tossed it into a novel, put it in the mouth of a secondary character, and it steps over the line and becomes caricature or, worse, ridicule.

Plus, it will annoy the reader.

While I want to build characters that are full of realism and detail, I don’t want to slow the reader down or have my prose get in the way. Too much dialect will distract more than it will embellish.

Two examples from the printed page:

In recent research, I came across a “dramatization” of a scene in early Seattle history. The author puts this sentence into the mouth of one of Seattle’s founding fathers.

“‘Pears t’me we’ve settled in the wrong spot, boys.”

This sentence forced a double-take. It initial apostrophe gets lost in the double quote mark, and so I read “pears” instead of a contracted version of “appears.” The book was (unfortunately) full of such ersatz cowboy/pioneer dialect, and it came across as hokey, corny, forced, and inauthentic.

Then there’s what I consider the worst example of dialect in a novel: the character of Joseph, the vinegar-faced serving man from Brontë’s Wuthering Heights. I’ve read a lot about how Joseph’s speech, tough as day-old Yorkshire pudding, was ground-breaking for its day. Maybe so, but about two-thirds of anything Joseph says is completely incomprehensible.

“‘Is there nobody inside to open the door?” I hallooed, responsively.

“There’s nobbut t’ missis; and shoo’ll not oppen ’t an ye mak’ yer flaysome dins till neeght.”

Um…hunh? Oh, I can parse it out…with effort. “There’s no one about but the missus, and she’ll not open it even if you make your fearsome noises until nightfall.” But really, do I want my readers to stop and head-scratch their way through every line spoken by my serving man?

How, then, to apply a dialect or accent to a character without going over the top?

One technique that I have used to good effect is to let the accent or dialect run a little heavy when I first introduce a character, and then to back it off. I did this with Vincent D’Avignon, the scoundrel from my Fallen Cloud Saga. Vincent is Québécois, and when we first meet him, his English speech is peppered with French and patois. Quickly, though, the “sound” of Vincent’s voice is established in the reader’s mind, and all I have to do is throw in an occasional mais oui or similar phrase to reinforce it.

Another technique is to merely modify syntax. A lot of dialects and accents have distinctive rhythms and word use. As in the example from Grandma Ilene, above, the sentence “I taken down to Sears and boughten me a pair of pants” can be read easily while still invoking the music of the Okie accent.

Accents are so often caricatured in American culture–take the French accents of Pepe Le Pew or Inspector Clouseau, for example–that one must tread lightly so as not to unwittingly ring any bells in a reader’s memory. However, they are also quite familiar, and this can be used to our advantage. Sometimes all that is needed is a descriptive phrase to introduce it to the readers ear.

So tread lightly.

When it comes to accents, dialects, and patois, less is definitely more.

k

Brandywine

Pink Brandywine Heirlooms

It’s official. This is the spideriest year in all of Seattle history.

On the way to the compost pile, I count anywhere from five to (last night’s high count) eight spider webs. The back stairs are a prime spot, always with a minimum of two webs between the banisters. Orb weavers dominate the gardens, stringing guy-wire silk that stretches up to fifteen feet. On garbage day, in between the time when the garbage trucks came and my neighbor came out to pull the can back into his garage, spiders had spun webs between the can and his mailbox. Their webs are in the trees, in the bushes, across the lawns, and in the window frames. They are everywhere.

And if I can help it, I leave all of them alone. They do good work. Continue Reading »

‘Sup?

Mercury and PsycheA quick note to greet the new readers who’ve signed up in recent weeks. Naturally, some new subscribers are from WordPress, but there are also a few each from Facebook, Twitter, and now from tumblr as well. Welcome.

I don’t know if it’s related or coincidental, but with new subscribers I often seen a handful of sales of my books, which is always nice. Book Five of the Fallen Cloud Saga is the most popular. The Kindle versions are chugging along, and some of you are even dropping the coin for hardcopy editions (well done, old-schoolers!) We even got a few takers on my medical memoir. All novels are available in both e-book and hardcopy editions.

There’s bound to be something for everyone in the coming days. Writing updates, book and movie reviews, and possibly a bread-and-butter pickle recipe (if my cucumber plant still has enough oomph to put out a few more cukes.)

As always, comments are welcome, and feel free to use the new Contact page if there’s something you want to ask offline.

Welcome all.

k

PS. I hope you’re all not here for my David Chang Chicken Noodle Soup recipe. That recipe is giving my new posts some very stiff competition. (It is a great recipe, though.)

Walking the Slack-Rope

Mahonia after rainI drive up the unfamiliar street, looking at the numbers on each house until I find the one we want. I park and we get out of the car. My internal temperature spikes–though it’s August, it isn’t hot, yet the sweat beads on my brow as I retrieve the dishes I made for the pot-luck.

Yesterday, I made quinoa tabbuleh salad and white bean hummus. I picked the cucumbers from my garden, trimmed and minced the spring onions, selected the best sprigs of parsley, mint, and coriander. I whisked the tahini and lemon juice into a cream, blending it with the bean and garlic puree, testing the flavors repeatedly until the profile of earthy/salty/tart was just where I wanted it.

I took extra time and care with each task, not to show off my skills or with the intent to impress, but simply to keep my mind occupied so it wouldn’t be thinking forward to this moment, walking up the steps of a house, preparing to enter foreign territory, about to meet new people. Continue Reading »

Making Quiet Time

Canterbury PillarsMy life has two major occupations: developing computer software and writing books. Both of them require creativity, discipline, and concentrated effort and thought. They require freedom from interruption and a quiet atmosphere.

Yeah…ain’t gonna happen.

Corporate America and the Agile revolution that has swept up nearly every IT shop in the nation are both completely enamored with the concepts of brainstorming, groupthink, and open office layouts. “Fewer walls! More ideas!” they proclaim.

The problem is, these ideas don’t work. Study after study, we’ve seen these bastions of corporate culture debunked.

  • Brainstorming does not generate more ideas. Creativity is fostered when individuals think separately. Yes, collaboration does have its uses; it can be especially effective when dealing with complex problems, and is an excellent way to debate various solutions and winnow the wheat from the chaff. But this work is best done after individuals sit and think about the problem on their own.
  • Open office floorplans actually detract from productivity. Solitude allows concentrated, focused, uninterrupted work, while open floorplans create a noisy, distraction-filled atmosphere. Employees in a bullpen environment are less happy, have more colds/flus, have higher stress levels, and are more apt to leave the company. More importantly (to the corporate value system), software developers who work in open office environments work slower, and produce lower-grade work.

The studies disproving these long-established myths are decades old, but still Corporate Culture marches toward an ever-more open and generic work environment.

I can’t control what my company does regarding the floorplan for my office. Who am I, after all? I’m just the worker who knows how to do the job, not the suit with the MBA. So, I make do, and find ways to block out the noise and chatter and limit the interruptions.

When I write, I also need solitude. I need my quiet time. I need isolation. I get all Greta Garbo when I’m writing.

Franz Kafka explained it well when he said,

“That is why one can never be alone enough when one writes, why there can never be enough silence around one when one writes, why even night is not night enough.”

With writing, I have a little more control over my environment, but even in a household of two, it’s sometimes difficult to be “alone enough.”

Thankfully, some of the techniques I use at the office also help at home.

  • Silence the phones
  • Turn on the music or an environmental soundtrack
  • Don’t even try to work in a room where the television is on
  • Work to a schedule that capitalizes on times when others are away, asleep, or busy with quiet tasks

I don’t find quiet time to write. I have to make quiet time.

k

Where’s the Fire?

The glorification of “speed writing” baffles me.

I know several writers who can write very fast. An old colleague (a swooper by habit) could tap out 30,000 words in a weekend. One author of my acquaintance has ghost-written a book in ten days, and blogged about it while he was doing it.

In the Clarion writer workshops, you pretty much have to write a story a day during the two-week “boot camp” experience.

Then there’s NaNoWriMo, the National Novel Writing Month (aka November). If you’re a writer, you’ve heard about it. Perhaps you’ve even tried your hand at it. NaNoWriMo has chapters across the world, and has inspired a handful of imitators that encourage others by asking “Why wait until November? Write your novel this month!” Continue Reading »